电影《暮光之城》有一句台词,全世界观众喜爱不得了。“浮世三千,吾爱有三。日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”(l love three things in this world. Sun,Moon and You. Sun for morning,Moon for night,and You forever)
人生有许多值得拥有的东西,但我只喜爱三样,太阳、月亮与你太阳就是“朝”了,月亮就是“暮”
,你则是“朝朝暮暮”
浮生:空虚不实的人生,指人生。古代老庄学派认为人生在世空虚无定,故称人生为浮生。出自《庄子·外篇·刻意第十五》。
大家都知道,一生二,二生三,三生万物。三是不定数,特指很多。好在这里有了定数,日月与卿,但又把卿放在后面,真是岂有此理!
“日为朝。月为暮,卿为朝朝暮暮。”原来爱朝,爱暮,不过是因为朝朝暮暮都有卿。或者说,所有朝朝暮暮加起来也比不过卿。结果就是,吾之爱卿,超过一切,爱卿如同爱生命!
如此表达爱情,试问还有什么样的女人能够抵御?
另外有人说,浮世有三层意思
第一是指佛教中人世间的虚无飘渺;
第二则是指现实生活与人事百态;
第三是指衍伸出来的一种享乐的人生态度。
而对于人间百态的华丽刻画就叫做浮世绘。
浮世绘,日本风俗画,它的艺术表现和技法源于中国,是日本江户时代兴起的一种独特的民族特色艺术。
与之相关的翻译有:
1.浮生渺渺,吾心维系:日出千阳,月落余晖,汝笑盈盈。
2.浮世三千,挚爱有三:喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。
3.浮世万千,挚爱有三。日,月与卿。日伴朝,月伴暮,卿伴我朝朝暮暮。
4.浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日生朝,月生暮,卿生朝朝暮暮。
三毛说过一句极美的话:每想你一次,天上飘落一粒沙,从此形成了撒哈拉。
对爱人的珍爱和宠爱之情。日月与卿是一句浪漫的表达,是将自然界中最伟大的事物——太阳和月亮,与心爱的人相比较,表达了对爱人的珍爱和宠爱之情。其中,日代表白昼和希望,月代表夜幕和宁静,而卿是对爱人的昵称,表达了爱人之间的朝夕相伴、永恒之爱。
意思:在这个世界上有千千万万的(花样),唯独我只爱三样,那就是太阳,月亮和我的佳人你,(因为)有了太阳才有了白昼,(因为)有了月亮才有了夜晚,(因为)有了佳人你,我才有了朝夕相处的羁绊之人!
出自:《飞鸟集》泰戈尔
原文:I love three things in this world,
the sun,the moon and you.
The sun for the day,
the moon for the night,
and you forever.
翻译:浮世三千,(浮世万千)
吾爱有三。(吾爱有三)
日,月与卿。(日、月与卿)
日生朝,(日为朝)
月生暮,(月为暮)
卿生朝朝暮暮。(卿为朝朝暮暮)
扩展资料:
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。
由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。
1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。
1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
上一篇:日月潭自由行热门攻略
下一篇:日照旅游攻略非热门